La democratización del aprendizaje y la enseñanza de inglés en la UNAHUR *

“La democratización del aprendizaje y la enseñanza de inglés en la UNAHUR” es un artículo presentado en el Primer Encuentro Internacional de Centros Universitarios de Idiomas, realizado el 24 y 25 de octubre de 2018 en la Universidad Nacional del Litoral. Sus autoras son la Lic. Andrea Scagnetti -directora del Profesorado Universitario de Inglés de la UNAHUR- y la Mg. Cristina Magno.

La Universidad Nacional de Hurlingham (UNAHUR) se puso en marcha el 5 de febrero de 2016 y en la actualidad cuenta con aproximadamente 11.000 estudiantes[1] que cursan alguna de las veinte carreras que ofrecen sus cuatro institutos: Educación, Biotecnología, Salud Comunitaria y Tecnología e Ingeniería.

La UNAHUR busca a través de su oferta formativa, tanto en las carreras de grado y posgrado como en los cursos de extensión, dar respuestas a las demandas de la población donde está emplazada, posibilitando el acceso irrestricto de todos y todas a una educación superior inclusiva y de calidad.

Inglés en la UNAHUR

La universidad no es ajena al hecho de que para leer las publicaciones científicas más actualizadas e ingresar en el ámbito de la investigación, así como para tener una mejor inserción laboral, se hace necesario manejar el idioma inglés. Así, desde el inicio se incluyeron dos niveles de Inglés Lectocomprensión en todos los trayectos académicos para que los y las estudiantes puedan abordar la lectura de textos de su especialidad en lengua inglesa. Las asignaturas Inglés I e Inglés II son parte de los planes de estudio de todas las carreras que ofrece la UNAHUR, excepto del profesorado de Inglés que contempla el aprendizaje de francés Lectocomprensión como lengua extranjera.

La universidad intenta así, a partir de la inclusión de estas asignaturas transversales, instalar el aprendizaje del inglés como un recurso instrumental que acerque a sus estudiantes a otros saberes, garantizándoles de esa manera el ejercicio de un derecho lingüístico (UNESCO, 2003).

En el primer semestre de 2017, se inauguró el Profesorado Universitario de Inglés, carrera del Instituto de Educación, que intenta satisfacer una necesidad local del distrito de Hurlingham y de otros distritos aledaños: la falta de docentes de inglés titulados para cubrir cargos docentes en las escuelas secundarias.

Desde un comienzo el objetivo de la UNAHUR fue posibilitar que todxs lxs aspirantes que quisieran acceder a un trayecto académico pudieran hacerlo, más allá de los conocimientos previos con los que contaran. Es bien sabido que para comenzar estudios superiores en inglés se necesita poseer un dominio de la lengua que permita a lxs cursantes entender los textos, las explicaciones de lxs docentes y participar activamente en las clases. Para lograr esta meta, la UNAHUR desarrolló trayectos diferenciados de formación llamados “Ciclos preparatorios de Inglés” (CPI) que posibilitan que quienes no cuenten con el nivel de inglés suficiente, un intermedio alto o estadio B2, según los descriptores del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas, puedan ir paulatinamente logrando el desarrollo de las competencias necesarias a lo largo de uno y hasta cinco cuatrimestres de clases de inglés con una carga de diez horas semanales.

En diciembre de 2016, y con la intención de determinar el nivel de los distintos ciclos, se administró un examen de diagnóstico cuyo resultado arrojó una perspectiva más acabada del universo de estudiantes: el 88% se encontraba en el nivel inicial, pre intermedio o intermedio. El 12% restante pertenecía al nivel intermedio alto o avanzado y estaba en condiciones de comenzar a cursar las asignaturas del trayecto formativo que se dictan en inglés.

En la actualidad estamos dictando el 1° y 2° año del Profesorado Universitario de Inglés con una matrícula de 206 estudiantes y contamos con CPIs de nivel inicial, pre-intermedio e intermedio a los que asisten 384 estudiantes[2]. Las clases se dictan en nuestras instalaciones de la calle Tte. Origone 151 de Villa Tesei y en los diversos anexos con los que cuenta la UNAHUR para albergar a su alumnado.

Cabe destacar que nuestro plan de estudios contempla el dictado de asignaturas tales como Geografía y Cultura de Europa y Geografía y Cultura de América, que pretenden hacer un acercamiento al estudio del inglés desde una mirada descolonizante. Asimismo, también se ha incluido la asignatura Taller de Investigación en lengua extranjera con la intención de que nuestrxs estudiantes puedan tener un primer acercamiento a las prácticas investigativas.

El pasado 14 de septiembre se inauguró el Laboratorio de Idiomas SANAKO, modelo Study 1200 de la firma VIDITEC –adquirido por la UNAHUR–, que cuenta con treinta puestos de trabajo. Este software les permite a los docentes monitorear las actividades de aprendizaje de forma personalizada y dar soporte a todxs lxs estudiantes, a través de las herramientas de manejo de la sala de clases. Asimismo, los estudiantes pueden trabajar a su propio ritmo, monitoreando y grabando su progreso. Esta herramienta facilita, además, la creación de nuevos materiales educativos a través del uso de texto, imágenes, audio y video.

Investigación en lenguas extranjeras

En la actualidad contamos con dos proyectos de investigación en el área de Lenguas extranjeras radicados en Instituto de Educación a partir de la segunda convocatoria de la UNAHUR (Piunahur 2): “La implicancia y la vinculación de la universidad pública en relación con los desafíos que enfrenta la educación secundaria”. Ambos proyectos cuentan con el financiamiento de la Secretaría de Investigación de la UNAHUR.

El primero de los proyectos[3], dirigido por la Lic. Andrea Scagnetti, “Democratización del aprendizaje de inglés en el nivel superior”, tiene como objetivo central dar cuenta de la experiencia de la institución en torno al desarrollo del Profesorado Universitario de Inglés, su génesis, los trayectos de lxs estudiantes y los avances y dificultades en el proceso de creación y desarrollo de un espacio de formación nuevo.

El segundo, dirigido por la Mg. Cristina Magno, “Democratización del aprendizaje de inglés la escuela pública”, se propone llevar a cabo un trabajo de articulación con estudiantes y docentes de escuela secundaria a partir de la implementación de la lectura comprensiva como disparador inicial de las clases. Desde una perspectiva constructivista (Vygotsky, 1995; Coll, 1983) y entendiendo el aprendizaje de una lengua extranjera como una práctica social, se trabaja bajo la hipótesis de que a partir de la lectura de textos auténticos acompañados de tareas del tipo problema-solución sujetas a criterios de secuenciación y gradación se puede, al menos parcialmente, allanar la heterogeneidad característica del aula de inglés (Kuguel, Magno y  Scagnetti, en prensa; Magno, 2017).

Cabe aclarar que en el marco de estos proyectos, el pasado 27 y 28 de septiembre se celebraron las I Jornadas UNAHUR de Aprendizaje y Enseñanza de Lenguas Extranjeras, “La democratización de la enseñanza de las lenguas extranjeras: ¿cómo generar igualdad de oportunidades para el aprendizaje de idiomas?”.

El objetivo primordial de estas Jornadas, que estuvieron dirigidas especialmente a docentes de lenguas extranjeras de escuelas secundarias y estudiantes de profesorados de lenguas extranjeras, además de investigadorxs, becarixs y especialistas en el área, fue debatir en torno a los desafíos que implica la democratización de la enseñanza y el aprendizaje en general, y particularmente del de las lenguas extranjeras y del derecho a la educación pública, gratuita y de calidad para todos.

En dicho evento contamos con la participación de setenta trabajos y más de cien expositores de distintas instituciones: escuelas, institutos de formación docente y universidades de todo el país presentaron sus ponencias en torno a siete ejes:

  1. La democratización del aprendizaje de lenguas extranjeras y los derechos lingüísticos.
  2. La enseñanza  de  lenguas  extranjeras  en  el  contexto  escolar bonaerense, argentino  y latinoamericano.
  3. El compromiso social de las instituciones educativas con su territorio en la enseñanza de lenguas extranjeras y el espacio de las prácticas docentes.
  4. La enseñanza de lenguas extranjeras en la escuela secundaria.
  5. La enseñanza de lenguas extranjeras con propósitos específicos.
  6. La literatura en el aula de lengua extranjera.
  7. Prácticas innovadoras y desarrollo de materiales.

La inclusión de las TIC

En lo relacionado con la utilización de las TIC, la UNAHUR sostiene que la inclusión tecnológica para la enseñanza es una manera de enriquecer la propuesta pedagógica, al problematizar, profundizar y hacer más comprensible el objeto de estudio para nuestrxs estudiantes

Todas las asignaturas cuentan con un aula virtual en entorno Moodle, entendida como espacio complementario de la clase presencial. El aula virtual es un soporte del que dispone cada materia y la utilización de la misma es de carácter obligatorio.

El propósito fundamental del aula virtual es acercarnos a nuevas formas de enseñar y aprender que se acoplan a los cambios sociales y culturales tal como lo revelan los resultados de investigaciones con enfoques constructivistas, cognitivistas y socioculturales. Otro objetivo central es el de democratizar el acceso al conocimiento al proveer una opción que permita la circulación de los contenidos y las interacciones de un manera accesible y sin restricciones horarias.

Los recursos mínimos que deben incluirse en este espacio son:

  • El programa de la materia.
  • La presentación de la asignatura.
  • El cronograma  de  las  actividades  semanales  con  fechas  de exámenes parciales y/o entrega de trabajos previstos.
  • Los horarios en que se dicta la asignatura (por si el/la estudiante necesitara recuperar alguna clase en otro horario).
  • Un foro de consultas generales.

Por otra parte, la utilización del campus virtual es una herramienta indispensable para algunas asignaturas que se dictan a distancia, tal es el caso de Inglés I y II Lectocomprensión, en el marco de cohortes cerradas de determinadas carreras de la UNAHUR que funcionan en sedes tales como la de Laprida, con la licenciatura en Educación, y la de Ramallo, con la Licenciatura en Educación y la Tecnicatura en Gestión Ambiental.

Demanda extra e intra universitaria de idiomas

El crecimiento exponencial de la universidad nos pone ante la necesidad de ofrecer nuevos espacios para el aprendizaje y enseñanza de lenguas extranjeras. A diario recibimos solicitudes de parte de colegas, trabajadorxs y estudiantes avanzadxs de nuestra universidad para colaborar en la redacción de abstracts de trabajos académicos, para asesorarlxs en la presentación de una ponencia en inglés o simplemente para satisfacer el deseo de capacitarse en inglés con el objetivo de complementar su formación. Por este motivo, estamos diseñando nuevas propuestas para poder dar respuesta a estas demandas: una asignatura optativa que contemple el desarrollo de las primeras herramientas para la presentación de ponencias; un taller de escritura de abstracts para docentes e investigadorxs; un postítulo para la consecución de estudios en la enseñanza del inglés como lengua extranjera para docentes que dicten esta lengua.

De esta manera, en este breve lapso, la UNAHUR ha dado sus primeros pasos en el ámbito de la enseñanza y aprendizaje del inglés como lengua extranjera, intentando dar respuestas a las necesidades locales y provinciales. Tenemos como premisa impregnar nuestras prácticas docentes en la idiosincrasia del contexto nacional y latinoamericano del que somos parte, poniendo un especial acento en el abordaje de las lenguas extranjeras desde una perspectiva democrática que priorice la igualdad y el acceso equitativo de los estudiantes a los mejores aprendizajes.

Referencias bibliográficas

– Coll, C. (1983). El constructivismo en el aula. Barcelona: Graó.

– Kuguel, I., C. Magno y A. Scagnetti (en prensa). “La lectocomprensión en la enseñanza de inglés como lengua extranjera en la escuela secundaria”. Trabajo inédito presentado en el Congreso Regional de la Cátedra UNESCO del año 2010 en la UNGS.

– Magno, C. (2017). Proyecto de investigación “Democratización del aprendizaje de inglés en la escuela pública”. Instituto de Educación: Universidad Nacional de Hurlingham.

– Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación  (2002). Disponible en:

<https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdf>.

– UNESCO (2003). “Education in a Multilingual World”, en Guidelines in Language and Education.  París: UNESCO Education. Recuperado de: www.unesco.org./education.

– Vygotsky, L.S. (1995) [1931]. Historia del desarrollo de las funciones psíquicas superiores. Madrid: Visor.

Notas

[*] Por Cristina Magno y Andrea Scagnetti. Publicado en Gastaldi, María del Valle y Grimaldi, Elsa Irene (comps.) (2018). Las Lenguas Extranjeras en la Educación Superior de la Región: 1er Encuentro Internacional de Centros Universitarios de Idiomas. Santa Fe: Universidad Nacional del Litoral, pp. 157-161. Disponible en:
https://www.unl.edu.ar/idiomas/wp-content/uploads/sites/19/2019/02/E-book_ECUI-1_Centro-de-Idiomas-UNL.pdf.

[1] Dato actualizado para para la publicación en Aula Abierta.

[2] Datos actualizados para para la publicación en Aula Abierta.

[3] Este proyecto finalizó a fines de 2018. En este momento, se están produciendo los informes correspondientes.